Cómo hacer una oferta en un trabajo de traducción

Si usted es fluido en un segundo idioma, usted puede ganar dinero traduciendo audio y texto para los clientes. Los editores de libros, autores publicados y empresarios de todo necesitan servicios de traducción para aumentar su base de clientes y aumentar las ventas. Aterrizaje con éxito proyectos de traducción implica algo más que el simple conocimiento de cómo traducir correctamente el texto y audio desde y hacia otro idioma. Se requiere la capacidad de proporcionar a los clientes potenciales con ofertas atractivas que llaman la atención de los clientes, y para mostrar a sus clientes que usted es la persona adecuada para el trabajo.


Encuentra los proyectos de traducción mediante la búsqueda de listas de proyectos en un sitio de trabajo independiente en línea, tales como Guru, Obtener un Freelancer o Elance. Regístrese para obtener una cuenta en estos sitios para hacer una oferta en proyectos.

Establecer una lista en línea de trabajos anteriores. Puede publicar ejemplos en su sitio web o blog. Algunos sitios web freelance también que le permite enviar muestras directamente en su perfil de proveedor.

La investigación de las tasas aceptables visitando los perfiles de otros traductores de sitios web freelance y navegar por sus proyectos terminados.

Seleccione una cantidad de la oferta sobre la base de las tarifas aplicadas por otros traductores independientes en proyectos similares.

Video: Cómo Usar un Micrófono y Hablar Correctamente: Técnicas para Hablar en Público | Oratoria #135

Video: Cómo redactar una buena propuesta

Componer su oferta. Describa su experiencia pasada de audio o texto traducir y dar testimonios de clientes anteriores para establecer la credibilidad. Tenga en cuenta cualquier proyectos de alto perfil que ha completado, como la traducción de libros publicados o sitios web fácilmente reconocibles.

Proporcionar una descripción detallada de los términos de su oferta. Estado de cuánto tiempo tomará para que pueda completar el proyecto, y si va a entregar toda la traducción al final del proyecto o de acuerdo con hitos. Decirle al cliente cuando se espera el pago por lo que puede presupuesto de antemano.

Responder a cualquier pregunta que plantea el cliente con prontitud. Proporcionar respuestas rápidas muestra el cliente que son fáciles de trabajar y se preocupan por sus necesidades, que pueden aumentar su interés en contratarlo para completar el proyecto de traducción.

Consejos advertencias

  • Solicitar una parte de la cantidad solicitada al inicio del proyecto. Esto transmite una sensación de confianza, y le permite dedicar toda su atención al proyecto de traducción sin tener que preocuparse acerca de si se le pagará.
  • Evitar la colocación de una oferta baja, en un intento de influir en la decisión del cliente, según el precio. El cliente puede ver una oferta baja como una señal de que no se tiene confianza en la calidad de su trabajo.
Artículos Relacionados