Cómo traducir frases de Español a Inglés

Si usted tiene un sitio web, un artículo o canción escrita en español y no puede encontrar una versión en Inglés, traducción por sí mismo puede ser más fácil de lo que piensa. La traducción de frases pueden ser intimidante para alguien que no es bilingüe o que no ha tenido una amplia experiencia idioma extranjero, pero el proceso es ahora accesible a más personas con la ayuda de traductores y diccionarios en línea. Con una comprensión básica de las estructuras gramaticales en Inglés y Español, se puede formar traducciones que tienen sentido en Inglés y todavía capturar el significado del texto original.


Usando un traductor

  • Copiar y pegar el texto en una herramienta de traductor en línea. Seleccionar español para el texto original e Inglés para el texto traducido. Un montón de servicios de traducción libres están disponibles en línea, la mayoría de los cuales le dan una idea de lo que el texto original está diciendo. Puede traducir tan sólo una palabra o frase, o tanto como algunos párrafos de una sola vez.

  • Video: COMO TRADUCIR ORACIONES BÁSICAS con PRONOMBRES PERSONALES en inglés

    Video: 6 Traducir Español-Inglés, Cuando tener = to be

    Cambiar el orden de las palabras de forma que tengan sentido en Inglés. Las palabras que vienen de vuelta todo será en Inglés, pero pocas frases se estructura adecuadamente. traductores en línea sólo cambian las palabras individuales españolas a las palabras en inglés individuales, en el mismo orden que en el texto original. Por ejemplo, los adjetivos siguen los nombres en español, mientras que los adjetivos preceden a los sustantivos en Inglés. Por lo tanto, si `perro grande` regresa traducir como `perro grande` en Inglés, tendrá que cambiar a `perro grande` con el fin de que tenga sentido.

  • Comprobar la ortografía de las palabras que no se traducen. Si una palabra ha sido mal escrito antes de la traducción, no se traducirá hasta que se escribe correctamente. Asegúrese de que los sustantivos son el género correcto (por lo general termina en -O para el masculino o femenino para --un), los verbos se conjugan correctamente, y que no se ha perdido de doble o doble r l`s, que son comunes. También, asegúrese de que las palabras son acentuados properly- mientras que `como` significa `cómo`, por ejemplo, `como` significa `como`. También esté atento a las tildes, porque `año` significa año, pero `año` es una parte del cuerpo.

El uso de un diccionario

  • Video: COMO TRADUCIR Y PENSAR EN INGLES MAS FACILMENTE Y HABLAR MAS FLUIDO

    Buscar las palabras por separado en un diccionario Español-Inglés. Una vez que sepa lo que significa cada palabra, disponer la frase o párrafo traducida exactamente en el mismo orden de las palabras que el texto original. Esto le permitirá a conformar la traducción de las reglas gramaticales en inglés.

  • Video: Cómo Dejar de Traducir de Español a Inglés Cuando Hables

    Identificar las partes del discurso de cada palabra de la frase. Al igual que en Inglés, frases en español se componen de nombres, verbos, adjetivos y artículos. Un sustantivo es masculino o femenino (que termina en -O o --un), y típicamente es precedido por un artículo ( `el` o `la`, que significa `el`). Un verbo en su infinitivo termina generalmente en-Ar, --er o --ir y está conjugado de acuerdo con el tema. Un adjetivo terminará en --un, -o o-E en función de la palabra que describe, y sigue el sustantivo al que modifica.

  • Cambiar el orden de las palabras para que coincidan con las reglas de gramática inglesa. Lo más probable puede hacer esto de manera intuitiva, pero si no está seguro de la redacción exacta de una frase, inferir que en función del contexto. Algunas expresiones en español no pueden traducirse perfectamente en Inglés, porque lo que se puede describir con una palabra de un idioma a menudo toma más palabras para expresar en otro.

Artículos Relacionados