Cómo trabajar desde casa como traductor independiente

Si habla más de un idioma, se puede trabajar desde casa como traductor independiente. Las empresas a menudo necesitan traducir sitios web, libros o documentos a otros idiomas para mejorar su negocio. Algunas combinaciones de idiomas, como Inglés - Español son muy populares y se pueden encontrar mucho trabajo traducción entre los dos. Otras combinaciones de idiomas, como el chino - noruego pueden ser menos frecuente, y puede que tenga que buscar más difícil encontrar trabajo o complementar sus ingresos de otras maneras.


  • Video: Cómo trabajar desde casa (negocios por Internet)

    Obtener la certificación como traductor. La traducción es una habilidad especial que requiere un poco de estudio. Es posible hablar dos idiomas con fluidez, pero eso no significa necesariamente que hacer un buen traductor. Hay que saber cómo traducir con precisión los matices de una lengua, no sólo hacer una traducción literal. Al tomar cursos de traducción y obtener la certificación como traductor por una asociación profesional, tales como la Asociación Americana de Traductores, a aumentar su credibilidad a los ojos de los empleadores potenciales.

  • Escribir un curriculum vitae que refleje su experiencia de traducción. Usted tendrá que enviar un curriculum vitae potenciales empleadores que tenga experiencia en la traducción. Incluso si su puesto de trabajo no era "traductor," todavía se puede resaltar partes de su trabajo que

  • Unirse a los sitios web que se conectan los traductores autónomos con empresas que necesitan traducción. Encontrar trabajo como un profesional independiente puede presentar un reto. Regístrese con sitios Web que hacen que el proceso sea más fácil. Algunos sitios mantienen una lista de muchos traductores y en contacto con usted cuando el trabajo viene en que se adapte a su experiencia. Otros sitios están haciendo una oferta sitios, por lo que una empresa o persona inicia que necesitan un traductor, y te hacen una oferta por cuánto va a costar para que haga el trabajo. Ambos tipos de sitios pueden funcionar bien. Es posible que desee inscribirse con varios sitios para mejorar sus posibilidades de conseguir trabajo.

  • Ponerse de acuerdo sobre las condiciones de trabajo. Una vez que una compañía o persona que selecciona, asegúrese de leer el contrato y asegúrese de entender la letra pequeña. Prestar especial atención a la cantidad que el trabajo está pagando y cuando el plazo es.

  • Video: Gana Dinero como Transcriptor - Método con Youtube

    Terminar sus tareas de traducción antes de su fecha límite. Al ser un traductor éxito significa convertir su trabajo a tiempo. Cuando demuestras a las empresas que trabajan para esa eres puntual, podrás alto en la lista la próxima vez que la empresa necesita traducción.

  • Consejos & advertencias

    • En nuestros primeros pasos, puede ser difícil determinar una tasa de cobrar. Después de todo, es difícil saber cuánto tiempo le tomará a traducir la pieza. Haga una búsqueda para averiguar la cantidad de otros cobran por traducción y usar eso como su base. Para su primera asignación, prestar mucha atención a la duración de sus traducciones están tomando y cuánto la empresa que está pagando, para determinar la tarifa por hora. Si se trata de una tarifa justa, continúa cargando esa tasa. Si no es así, aumentar sus tasas o aprender a trabajar más rápido.
    Artículos Relacionados