¿Cuáles son los deberes de un transcriptor?

Transcripción es el acto de tomar diálogo audible y transferirla a diálogo escrito. Transcriptores se pueden encontrar en las industrias de la salud a las empresas a hacer cumplir la ley. Los registros médicos, propuestas, cartas y notas son algunas de las cosas que pueden requerir la transcripción. La transcripción es una parte importante del negocio y requiere una excelente mecanografía, detalle, gramatical y, en algunos casos, las habilidades de formación especializada.


Mecanografía

  • WPM, o palabras por minuto, es el número de palabras a los tipos de persona cada 60 segundos. Este es uno de los elementos más importantes de la transcripción. Debido a que los transcriptores están escuchando el diálogo verbal mientras se escribe, tienen que escribir a un ritmo acelerado con el fin de registrar con precisión, palabra por palabra, lo que se está hablando. Constantemente rebobinando o detiene la cinta puede ser ineficiente, lo que hará que el transcriptor a tomar más tiempo de lo necesario para terminar un proyecto. Además, si el hablante es en vivo, un transcriptor puede no interrumpe una aclaración.

Atención a los detalles

  • Transcriptores también deben mantener la precisión en la transcripción. En muchas situaciones, el trabajo completo y terminado se necesita bastante rapidez, lo que minimiza la cantidad de tiempo que un transcriptor tendrá que hacer correcciones. Según Christine Stevens, una secretaria que transcribe cientos de documentos durante su carrera de 35 años, transcriptores generalmente quieren hacer no más de uno o dos errores por asignación.

Excelente gramática y puntuación

  • Transcriptores deben tener un buen conocimiento de la gramática y la puntuacion. Un transcriptor debe saber la diferencia entre homófonos como aquí y escuchar, o su y allí. Transcriben deben utilizar el estilo de lenguaje preferido por sus empleadores, como MLA (Modern Language Association) o la APA (American Psychological Association) - las mejores transcriptores son competentes en varios estilos. Los empleadores necesitan documentos transcritos a ser preciso y conciso, y sin errores básicos de gramática y puntuación.

El conocimiento de transcribir Campo

  • Video: Britain`s Illegal Rave Renaissance: LOCKED OFF

    Diversas industrias requieren transcriptores para ser certificado dentro del campo. Por ejemplo, en el campo de la medicina, los empleadores generalmente quieren un transcriptor médico certificado que estará familiarizado con la terminología de la salud. Un transcriptor estenotipista, o corte, necesita 33 meses de entrenamiento de un programa aprobado por el NCRA (La Asociación Nacional de Reporteros de la Corte).

Artículos Relacionados