Cómo escribir tarjetas de Navidad en japonés

Cuando la temporada de Navidad se acerca, es posible que desee enviar tarjetas de Navidad a sus colegas japoneses, clientes y amigos. A pesar de que la Navidad no es el mismo tipo de vacaciones en Japón como en otros países - menos del 1 por ciento de los japoneses son cristianos para empezar - los japoneses celebrar la fiesta, por lo general con fechas románticas o un grupo de amigos y reunirse con la familia un pastel de Navidad y un cubo de pollo. Escribir sus tarjetas de Navidad en japonés puede impresionar a los japoneses a los que envíe una tarjeta.


  • Video: Manualidades - Abanico (fácil) - Manualidades para todos

    Traducir sus deseos de Navidad. Si no está familiarizado con el japonés, optar por el más simple de los dichos de fiesta, como "Feliz Navidad! ¡Feliz Año Nuevo!" Incluyendo "Feliz Año Nuevo!" en su tarjeta de Navidad es culturalmente apropiada. El Año Nuevo es un día de fiesta más importante que la Navidad en Japón y los japoneses envían "nengajo", o tarjetas postales de año nuevo, deseándose alegría al igual que los occidentales Envíe las tarjetas de Navidad.

  • Escribir de arriba a abajo y de derecha a izquierda. escritura japonesa tradicional lee de arriba a abajo en una línea, con la primera línea en el extremo derecho de la página y las líneas subsiguientes a la izquierda. El primer carácter se escribe aparecerá en la esquina superior derecha de la tarjeta.

  • Dirigir el mensaje a su amigo o colega. Si va a escribir a un amigo, es posible que se dirijan a él por su nombre de pila, pero se debe hacer frente a una persona con la que no estás cerca - especialmente los colegas de negocios y clientes - por su apellido. Se puede escribir en kanji, el origen chino-ideográfico alfabeto japonés, o en hiragana, un alfabeto fonético japonés. Si usted no sabe el kanji en el nombre del destinatario, utilizar hiragana. En cualquier caso, añadir "san" en hiragana después del nombre. "San" es un título de respeto y asegura que el mensaje es de buena educación. Añadir "él" en hiragana después de "san". "Él" significa "A", como en "Para el Sr. Yamada." Escribir el hiragana en el orden de los trazos adecuada.

  • Escribir "Feliz Navidad" en katakana. Katakana es el segundo alfabeto fonético de la lengua japonesa reservado para palabras y palabras que requieren énfasis extranjeros. En el caso de "Feliz Navidad", no hay una traducción japonesa. En su lugar, los japoneses dicen que la frase en Inglés tan de cerca como su alfabeto fonético permite. Los caracteres katakana en la frase "Feliz Navidad" se pronuncian Meri Kurisumasu.

  • Video: como se escribe "feliz cumpleaños" en chino

    Escribir "Feliz Año Nuevo" en hiragana. Aunque tradicionalmente la frase "Feliz Año Nuevo" contiene algunos kanji, muchos japoneses escribir la frase en su totalidad en hiragana. "Feliz Año Nuevo" se traduce en "akemashite Omedetou gozaimasu" en japonés.

  • Firmar la tarjeta con su nombre. Escribir su nombre en Inglés, o, si lo que buscas es un reto, intentar escribir su nombre en katakana. Después de escribir su nombre, escribir los caracteres hiragana "yo" y "ri". significa "Yori" "De" en japonés, como en "De Bob Jones".

Artículos Relacionados