Cómo construir su traducción de la empresa

(Imagen: Lunares RF / lunar / Getty Images)

No se puede negar que: Nuestro planeta cada vez se ha convertido en una sociedad contemporánea de los últimos días Babel. Para dar servicio a las empresas multinacionales necesidades, las empresas de traducción han aparecido en los centros de metro, las ciudades pequeñas y en Internet. Si su negocio de la traducción está funcionando bastante bien, pero no está creciendo tanto como usted cree que debería considerar-evaluación de su negocio de una manera reflexiva. A continuación, construir sobre sus puntos fuertes al tiempo que elimina los puntos débiles para hacer su servicio de traducción todo lo que puede ser.

Cosas que necesitará

  • Plan de negocios
  • Análisis financiero
  • traductores expertos
  • Espacio de oficina
  • Acreditaciones y certificaciones

Evaluar todos los aspectos de su modelo de negocio actual para ver si el plan de negocios que escribió cuando se puso en marcha el servicio que se está llevando en la dirección de sus metas, objetivos y misión proyectada. Examine su salud financiera en base a las declaraciones de ganancias y pérdidas. Asegúrese de que su personal está formado por traductores competentes, eficientes y que no está gastando el tiempo, energía y dinero poniendo vendas en las malas prácticas comerciales.

Determinar la combinación de negocio de la traducción que desea atraer. Pregunta si es un buen negocio para dar cabida a una amplia variedad de servicios de idiomas o para centrarse en unos pocos idiomas para que su empresa se ve como el consumado especialista en, por ejemplo, las lenguas romances.

Video: Cómo globalizar tu empresa con traductores profesionales

Brillar una luz sobre las industrias que estás en una gran posición para el servicio. Tomar ventaja de su grupo altamente cualificado de habla francesa profesionales de la medicina, por ejemplo, para construir una base que va después de los negocios en las industrias médica, de salud y farmacéuticos con sede en Francia, Canadá y otros países de habla francesa en todo el mundo.

Implementar un plan de marketing agresivo basa en superar los esfuerzos de la competencia. Utilizar estrategias de promoción inteligentes para mantener su servicio en el dial de velocidad de cada cliente. Ofrecer descuentos para la repetición de negocios e incentivos para las remisiones. Tratar a cada cliente como si fuera la única empresa en su radar. El uso de Internet con ventaja mediante el mantenimiento de un sitio de alta calidad que es fácil de navegar con las páginas de carga rápida y datos concisos.

Mostrar el talento de sus traductores mediante la preparación de perfiles que la lista de sus títulos, premios, especialidades, experiencia de viaje y otras credenciales. De esta manera, los clientes nuevos y existentes de traducción saber que se esfuerzan por contratar a los mejores talentos disponibles. Hincapié en la capacidad tecnológica de su empresa de traducción. Solicitar la certificación y la acreditación de entidades de prestigio. Mostrar las credenciales para dar nuevos y existentes clientes de confianza.

Video: Cómo hacer una Directorio de Empresas en Wordpress con la Plantilla Vantage

Monitorear los nuevos traductores de cerca para asegurarse de que su marca sigue siendo tan impecable como sea posible. Recompensar a los traductores por su lealtad, el trabajo duro y compromiso. Alentar a los empleados o trabajadores contratados a tomar clases, talleres y programas de desarrollo de habilidades de idiomas para aumentar su valor a su negocio.

Recuerde que la construcción del negocio requiere tiempo, atención, dedicación y atención al detalle. Es muy bueno saber que si su personal está haciendo una traducción-Inglés a español para los medios impresos, que tendrá que asignar al menos el 30 por ciento más de espacio para la versión en español del texto comparable, sin embargo, es aún mejor saber que ofrecen a sus empleados las habilidades y conocimientos que separan una traducción mediocre de uno que nunca se pierda el ritmo.

Artículos Relacionados